A partir desse post começarei a traduzir, aos poucos, todas as letras de músicas compostas ou interpretadas pela banda. Mais para a frente, organizarei-as em uma listinha a ser fixada no painel lateral.
Composição de Tom Verlaine. Lançada originalmente como a quarta faixa do álbum Adventure, em abril 1978.
I jump outa bed and pull down the shade
I used to have such sweet dreams - now it's more like an air raid.
I see the opposition clear - I see them stare
I don't care - it doesn't matter to me - I never think about it
Slip out of myself like a shadow and somersault thru walls
I can't tell, it's really so odd
Is this spring or fall?
Your wine is just sour grapes
Pour me a glass anytime I'm not there
Careful Careful
I'm not bitter I just get so sore
I need that girl more and more
Cuz when she whispers in my ear it gets so hard*
It get's so hard to get out of bed
It's more than I can do.
If someone must work today, let it be you.
All this confusion hit me like a dare but I don't care.
Eu pulo da cama e desço a cortina
Eu costumava ter esses sonhos doces - agora é mais como um ataque aéreo
Eu vejo a oposição clara - eu os vejo encarar
Eu não ligo - isso não importa para mim - eu nunca penso nisso
Tropeço de mim mesmo como uma sombra e dou saltos mortais pelas paredes
Eu não posso dizer, é realmente tão estranho
É primavera ou outono?
Seu vinho são só uvas amargas
Ponha-me uma taça sempre que eu não estiver lá
Cuidadoso Cuidadoso
Eu não sou amargo eu apenas fique tão doído
Porque quando ela sussura em meu ouvido fica tão difícil*
Fica tão difícil de sair da cama
É mais do que eu posso fazer.
Se alguém precisa trabalhar hoje, que seja você
Toda essa confusão me atinge como um desafio mas eu não me importo.
* As letras de Television são conhecidas por terem vários sentidos. Neste caso, parece que a ambiguidade é entre os dois significados de HARD (difícil / duro)
I jump outa bed and pull down the shade
I used to have such sweet dreams - now it's more like an air raid.
I see the opposition clear - I see them stare
I don't care - it doesn't matter to me - I never think about it
Slip out of myself like a shadow and somersault thru walls
I can't tell, it's really so odd
Is this spring or fall?
Your wine is just sour grapes
Pour me a glass anytime I'm not there
Careful Careful
I'm not bitter I just get so sore
I need that girl more and more
Cuz when she whispers in my ear it gets so hard*
It get's so hard to get out of bed
It's more than I can do.
If someone must work today, let it be you.
All this confusion hit me like a dare but I don't care.
Eu pulo da cama e desço a cortina
Eu costumava ter esses sonhos doces - agora é mais como um ataque aéreo
Eu vejo a oposição clara - eu os vejo encarar
Eu não ligo - isso não importa para mim - eu nunca penso nisso
Tropeço de mim mesmo como uma sombra e dou saltos mortais pelas paredes
Eu não posso dizer, é realmente tão estranho
É primavera ou outono?
Seu vinho são só uvas amargas
Ponha-me uma taça sempre que eu não estiver lá
Cuidadoso Cuidadoso
Eu não sou amargo eu apenas fique tão doído
Porque quando ela sussura em meu ouvido fica tão difícil*
Fica tão difícil de sair da cama
É mais do que eu posso fazer.
Se alguém precisa trabalhar hoje, que seja você
Toda essa confusão me atinge como um desafio mas eu não me importo.
* As letras de Television são conhecidas por terem vários sentidos. Neste caso, parece que a ambiguidade é entre os dois significados de HARD (difícil / duro)
Nenhum comentário:
Postar um comentário